-
1 трудность
1) ( свойство) difficoltà ж.2) ( затруднение) difficoltà ж., ostacolo м.* * *ж.1) difficoltà; astrusitàтру́дность задачи — la difficoltà del problema
2) обычно мн. тру́дности ( затруднения) difficoltà f pl; ostacolo m, impedimento mвременные / преходящие тру́дности — difficoltà congiunturali ( в экономике)
вот в чём тру́дность — qui sta il difficile
испытывать (большие) тру́дности — trovarsi in (grossi) pasticci; avere (grosse) difficoltà
устранить тру́дности — rimuovere gli ostacoli / impedimenti
не останавливаться перед тру́дностями — non fermarsi davanti alle difficoltà
я столкнулся с большими тру́дностями при переводе этой статьи — ho faticato parecchio nel tradurre questo articolo
* * *n1) gener. sfida, arduita, arduo, duro, difficile, difficolta, disagio, intoppo, malagevolezza2) colloq. busillis3) liter. scabrosita, scoglio, spinosita4) econ. debolezza -
2 непроходимость местности
ngener. le difficolta del terrenoUniversale dizionario russo-italiano > непроходимость местности
-
3 столкнуться
1) ( соудариться) scontrarsi, urtarsi2) ( неожиданно встретиться) imbattersi3) ( вступить в конфликт) scontrarsi, entrare in conflitto* * *сов.1) ( удариться друг о друга) urtarsi, cozzarsi, cozzare vi (a) (in)2) перен. ( вступить в противоречие) urtarsi, entrare in contrasto / contraddizione3) с + Т ( неожиданно встретиться) imbattersi in qd; dare del naso in qd4) перен. (испытать что-л.) incontrare vt, trovarsi di fronte aстолкну́ться с действительностью — <trovarsi di fronte alla / cozzare contro la> realtà
столкну́ться с трудностями — incontrare delle difficoltà
5) ( сойтись в бою) entrare in conflitto; urtarsi, cozzare vi (a); entrare in urto••столкну́ться на уз(ень)кой дорожке — dar di cozzo, entrare in rotta di collisione
* * *vgener. dar di cozzo, entrare in collisione, imbattersi, imbattersi (ñ+I), rintopparsi, trovare (qd) per caso (с кем-л.) -
4 тяготы
[tjágoty] pl.sofferenze, privazioni; difficoltà -
5 труд
1) (работа, деятельность) lavoro м.наёмный труд — lavoro dipendente [salariato]
2) (занятие, хлопоты) lavoro м., fatica ж.3) ( усилие) briga ж., fatica ж., pena ж., stento м.4) ( произведение) lavoro м., opera ж.научный труд — opera scientifica, lavoro scientifico
5) ( научное непериодическое издание) труды atti м. мн.* * *м.1) ( работа) lavoroфизический / умственный труд — lavoro manuale, fisico / intellettuale
тяжёлый труд — lavoro pesante / duro / faticoso; fatica f
изнурительный труд — lavoro / fatica spossante
принудительный труд — lavoro coatto / coercitivo
орудия труда — strumenti / attrezzi di lavoro; ferri del mestiere
люди / армия труда — esercito dei lavoratori; i lavoratori
с трудом кому-л. удаётся делать что-л. — stentare a fare qc; durare fatica a fare qc
2) обычно мн. труды (заботы, хлопоты) fatiche f pl; pena fнапрасный труд — fatica sprecata, fiato sprecato
взять на себя труд — darsi prendersi la pena (di + inf); sobbarcarsi qc
положить много труда — aver faticato molto per...
мне стоило немалого труда... — ho dovuto faticare non poco per...
с трудом — a (mala)pena / fatica
поверить с трудом — <stentare / durare fatica> a credere
с большим трудом — difficilmente, con <difficoltà / grande fatica>; a stento / malapena
с наименьшей затратой труда — col minimo spreco di energia / forze
3) ( произведение) opera f, lavoro4) мн. труды (публикации высшей школы, научных институтов) atti m pl, quaderni m pl; acta m pl лат.печатный труд — opera stampata / pubblicata
5) ( школьный предмет) educazione al lavoro••* * *n1) gener. pena, labore, lavoro, stento, studio2) liter. pugna3) econ. opera -
6 поставить
I1) ( поместить) mettere, collocare, posare2) ( построить) erigere, edificare••поставить крест — dire addio, farla finita, mettere una pietra sopra
3) ( назначить) nominare, preporre4) ( установить) installare, collegare5) ( приложить) applicare6) ( написать) scrivere, mettere, apporreпоставить подпись — mettere [apporre] la firma
7) (в тотализаторе и т.п.) puntare8) ( устроить) organizzare, allestire9) ( предложить для решения) impostare••10) ( создать какие-то условия) mettere11) (произвести, сделать) fare, effettuare12) ( расценить) valutare, considerare13) ( приписать) attribuire, ascrivereII( сделать поставку) fornire, consegnare* * *I сов.1) mettere vt, porre vt, collocare vt ( разместить)2) ( воздвигнуть) costruire vt, erigere vt (тж. памятник и т.п.), innalzare vt4) разг. ( назначить)поставить начальником / директором — nominare capo / direttore
5) (организовать, осуществить) organizzare vt, realizzare vtпоставить дело — impostare / organizzare l'impresa
6) перен.7) (сделать оттиск и т.п.) imprimere vt, stampare vtпоставить печать / подпись — mettere / apporre il sigillo / la firma
8) ( приписать) attribuire vt (a qd), ascrivere vt (a qd)9) ( предложить) proporre vtпоставить вопрос на обсуждение — porre la questione all'ordine del giorno; mettere la questione in discussione
поставить точки над — "i" mettere i punti sugli i
поставить кого-л. в известность — mettere al corrente
поставить под угрозу что-л. — mettere a repentaglio
••II сов. В( снабдить) fornire vt* * *v1) gener. mettere su2) theatre. mettere in scena -
7 большой
1.1) ( по величине) grande, grosso••большая буква — maiuscola ж.
большой палец — pollice м.
2) (по силе, интенсивности) grande, forteс большим трудом — con grande difficoltà, con grande fatica
3) ( выдающийся) grande, eminente4) ( взрослый) grande, adulto2.кем ты хочешь быть, когда вырастешь большим? — che cosa vuoi fare da grande?
(большие) grandi м. мн., adulti м. мн.* * *I прил.1) ( о величине) grande, grossoбольшо́й дом — una grande casa
2) ( значительный) importante, eccellenteбольшо́й поэт — un grande poeta
большо́й плут — grande imbroglione
большо́й театр — il Bolscioi
3) разг. ( взрослый) grande, adultoкогда вырасту большим... — quando sarò grande...
сын уже большо́й, в школу пойдёт — il figlio è già grandicello, fra poco andrà a scuola
4) ( многочисленный)••на большо́й прост. экспресс. — al bacio
жизнь у неё на большо́й — (lei) fa una bella vita
II м.большое дело — un affare importante; affari importanti
grande, adulto* * *adj1) gener. bello, gran, grande, tanto, gronde, grosso, appannato (об окладе), considerabile, considerevole, forte, insigne, largo, maschio, molto, vasto, voluminoso (L'alluce e' il più voluminoso tra le dita del piede.)2) colloq. badiale, buscherone3) liter. folto4) jocul. maiuscolo -
8 встретиться
1) ( встретить) incontrarsi, imbattersi2) ( увидеться) vedersi, darsi convegno3) ( попасться) esserci, trovarsi4) ( в поединке) incontrarsi* * *1) incontrarsi, vedersi ( con qd) тж. перен.; incrociarsi (тж. о средствах транспорта)часто встречаться с друзьями — incontrarsi / vedersi con gli amici
встретиться с трудностями — incontrare / affrontare difficolta
2) (сойтись для борьбы, тж. спорт.) incontrarsi, affrontarsi3) (обнаружиться, попасться) riscontrarsi, registrarsi4) разг. ( быть в близких отношениях) vedersi, incontrarsiвстреча́ться по выходным дням — vedersi di domenica
* * *vgener. prendere contatto, prendere contatto con, rintopparsi (неожиданно) -
9 преодолевать
см. преодолеть* * *несов. - преодолева́ть, сов. - преодоле́тьВsuperare vt; vincere vtпреодолева́ть трудности — superare le difficolta
преодолева́ть сопротивление врага — superare / fiaccare la resistenza del nemico
преодолева́ть застенчивость — vincire la propria timidezza
* * *v1) gener. dominare (сопротивление), sormontare, combattere, spuntare (трудности), superare, soverchiare2) obs. trapassare (затруднения, препятствия)3) liter. spuntare (препятствие или сопротивление), vincere (страх и т.п.) -
10 с
I( буква алфавита) es ж.II 1. предл.1) (при обозначении удаления, отделения) da2) ( при обозначении места происхождения) da3) ( при обозначении начальной точки) da4) (при обозначении оригинала, источника) da, di6) ( на основании) in base a, con7) ( по причине) per, da8) ( при помощи) con••2. предл.с разбега — di rincorsa, di slancio
1) ( для обозначения совместности) con2) ( при обозначении наличия характерного признака) con, da4) ( при обозначении содержимого) con5) (при обозначении характера, образа действия) con6) ( при обозначении орудия) con7) ( при обозначении цели) con8) (при обозначении смежности, близости в пространстве) con9) ( при указании времени) con10) (при обозначении взаимного действия, отношения) con12) ( при указании ограничительного обстоятельства) con, a3. предл.(при указании приблизительности меры, количества) circa* * *I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavola
с моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda
2) места проявления какого-л. признака di3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать портрет с кого-л. — fare un ritratto di qd
брать пример с кого-л. — prendere l'esempio da qd; seguire l'esempio di qd
4) лица, от которого что-л. получают da5) лица или предмета, с которого начинается действие da6) времени как исходного момента действия da, fin / sin da; a partire / cominciare daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domani
7) действия, после которого совершается или должно следовать другое appena, (subito) dopo8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя — <per il / di> dolore
с испугу — <per lo / dallo> spavento
9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствами2. предлог; + В; = сопродавать с аукциона — vendere / mettere all'asta
1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa come2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицо3. предлог; В + Т; = совеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela
употр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eмы с тобой — tu ed io, noi due
2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambina <con le / dalle> treccine
дом с красной крышей — la casa <con il / dal> tetto rosso
3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) di4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундия5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto di6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghiera
сделать с намерением — fare <con intenzione / intenzionalmente / di proposito>
7) близости, смежности con, accanto / vicino aкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina
8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивыехать с рассветом — partire <con / all'> alba
9) лица или предмета, участвующего в действии con10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originale
не найти общего языка с кем-л. — non trovare un linguaggio comune con qd
11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексически12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemico
•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастияДа-с, сударь-с! — Signore, si-s!
* * *1.gener. (da, di) fino (+G)2. prepos.gener. sopra, con, da, in, presso, sino da (+G) -
11 сдаться
I1) ( признать себя побеждённым) arrendersi, capitolare2) ( не устоять) cedere, arrendersi3) ( поддаться) cedere, lasciarsi convincereII( оказаться нужным) servire, essere necessarioна кой чёрт тебе это сдалось? — a che diavolo ti serve tutto questo?, ne hai proprio bisogno?
* * *I сов.1) arrendersi, capitolare vi (a); mollare vi (a), darsi per vinto; calare le bracheсда́ться в плен — arrendersi al nemico
сда́ться на милость победителя — arrendersi a discrezione
2) на + В ( уступить) cedere vt; lasciarsi convincere; piegarsiII сов. прост.сда́ться на просьбы — cedere alle preghiere
( стать нужным) aver bisogno (di qd, qc)* * *v1) gener. abbassarsi le armi, cedere le armi, dar la pace vinta (в игре), darsi per vinto2) liter. cadere (о крепости и т.п.) -
12 сложность
complessità ж.••в общей сложности — complessivamente, in totale
* * *ж.1) complessità; complicazione fв общей сло́жности... — tutto sommato..., in tutto / generale / complesso...
* * *n1) gener. complessita2) liter. scabrosita -
13 составить
1) ( образовать целое) formare, comporre2) ( написать) redigere, compilare, scrivere, stendere3) ( поставить рядом) mettere di fianco, attaccare4) ( организовать) formare, organizzare••5) (создать, вывести) fare, formare, dedurre6) ( дать в сумме) ammontare, costituire7) (добиться, заслужить) conquistarsi, farsi, guadagnarsi8) ( явиться) costituire, rappresentare9) ( переставить сверху вниз) spostare* * *сов. В1) ( рядом) mettere insiemeсоста́вить ружья в козлы — formare i fasci ( d'arme)
соста́вить стулья — <impilare / mettere insieme> le seggiole
2) ( создать) fare vt, comporre vt, compilare vtсоста́вить план — fare / ideare / tracciare un piano
соста́вить протокол — stendere un verbale
соста́вить резолюцию — redigere una risoluzione
соста́вить состояние — arricchirsi, far fortuna
3) (получить смесь, раствор) comporre / ottenere una mescolanza / miscelaсоста́вить лекарство — preparare una medicina
4) ( сформировать) formare vt, organizzare vtсоста́вить труппу — formare / organizzare una compagnia
соста́вить правительство — formare un governo
5) ( собрать по частям) raccogliere vt, racimolare vt6) (добиться, заслужить) creare vt, conquistare vt; formare vt, fare vtсоста́вить себе имя — farsi / conquistarsi un nome
соста́вить (себе) мнение — formarsi una opinione
соста́вить (себе) представление — farsi un'idea
соста́вить себе состояние — far fortuna
7) (представить, явиться чем-л.) fare vt; costituire vtэто соста́вит большую сумму — ciò costituierà una grossa somma
это не соста́вит затруднения — ciò non rappresenterà difficoltà
соста́вить исключение — essere / costituire un'eccezione
соста́вить компанию (кому-л.) — tener fare / compagnia (a qd)
соста́вить чьё-л. счастье — costituire la felicità di qd
соста́вить заговор — tramare una congiura, organizzare / ordire un complotto
* * *v1) gener. perfezionare un contratto (Ïðèìåð èç Garzanti èòàëî-àíèëèìñêîèî: perfezionare un contratto = to draw up o to sign o to implement a contract)2) fin. compilare, stendere, stilare -
14 трудности сбыта
-
15 трудный
1) ( требующий большого труда) difficile, arduo2) (о характере и т.п.) difficile, spigoloso, intrattabile3) (затруднительный, обременительный) difficile, pesante, duro4) (полный труда, забот) difficile, pieno di stenti, duro5) (серьёзный, тяжёлый) grave, difficileтрудные роды — parto difficile [distocico]
* * *прил.difficile; grave, duro, faticoso ( утомительный); oneroso ( обременительный); penoso ( мучительный); difficoltoso ( затруднительный)тру́дная работа — lavoro faticoso / arduo
тру́дный подъём — salita ardua / difficile
тру́дная задача — arduo compito / problema; compito difficile
тру́дный ребёнок — bambino disadattato
тру́дный характер — caratterino m, caratteraccio m
тру́дные условия жизни — condizioni di vita difficili
тру́дный год — dura / difficile annata
тру́дная жизнь — vita dura / difficile / grama
тру́дные роды — parto laborioso
тру́дное положение — situazione grave / angosciosa
он оказался в тру́дном положении — si trovò in difficoltà / un brutto frangente
тру́дный случай — caso complicato / del tutto particolare
* * *adj1) gener. agro, arduo, difficoltoso, disagevole, disagiato, impegnoso, inesercitabile, laborioso, malagevole, ostico, ponderoso, scabroso, duro, complicato, difficile, faticoso, fortunoso, inaccessibile, stentato2) colloq. indiavolato3) obs. operoso4) liter. irto, plumbeo, spinoso, complesso, critico, scurito -
16 хитрость
furberia ж., furbizia ж., scaltrezza ж.••* * *ж.1) furbizia, astuzia, scaltrezza, furberiaпуститься на хи́трости — macchinare astuzie
2) ( притворство) finzione, simulazione3) ( сложность) complessità, difficoltàвот в чём хи́трость — ecco dove sta il difficile
не велика хи́трость! — non è poi un gran che!; bella prodezza!
4) разг. ( изобретательность) inventiva, ingegnositàвоенная хи́трость — stratagemma m, astuzia di guerra
хи́трости профессии — trucchi / malizie del mestiere
5) (скрытый смысл чего-л.) astrusità, trucco m разг.; quid mв каждом явлении природы есть своя хи́трость — in ogni fenomeno naturale c'è un suo segreto
•* * *n1) gener. furbizia, ingegno, maccatella, maliziosita, accorgimento, alzata d'ingegno, arte, artifizio, astutezza, astuzia, cilecca, furberia, gesuiteria, malizia, ritrovato, scaltrezza2) obs. callidita3) liter. gretola, politica, ragia4) tuscan. machia -
17 подводить
[podvodít'] v.t. impf. (подвожу, подводишь; pf. подвести - подведу, подведёшь; pass. подвёл, подвела, подвело, подвели)1.1) condurre, portare3)4) tingere2.◆подвести кого-л. под монастырь — mettere in difficoltà (dare del filo da torcere)
-
18 чуть
[čut']1.1) avv. un pochino, un po'2) avv. appena; a stentoон чуть дышит — respira a stento, quasi non respira più
3) cong. appenaчуть (ли) не... — quasi
2.◆чуть было не... — essere lì lì per
чуть что... — ogni volta che succede qualcosa
чуть что, она плачет — appena ha qualche difficoltà si mette a piangere
См. также в других словарях:
Franco Donatoni — Saltar a navegación, búsqueda Franco Donatoni (Verona, 9 de junio de 1927 Milán, 17 de agosto de 2000) fue un compositor italiano. Contenido 1 Biografía 1.1 Estudios … Wikipedia Español
durezza — du·réz·za s.f. AU 1a. l essere duro: durezza di un giaciglio, di un terreno Sinonimi: compattezza, consistenza, solidità. Contrari: fragilità, friabilità, mollezza. 1b. resistenza di un materiale solido alla scalfittura, all abrasione, alla… … Dizionario italiano
stento — / stɛnto/ s.m. [der. di stentare ]. 1. [difficoltà nel fare qualcosa o nel conseguire uno scopo: parlava con visibile s. ] ▶◀ difficoltà, fatica, pena, sforzo. ◀▶ facilità. ▲ Locuz. prep.: a stento [con grande fatica e difficoltà: a s. si reggeva … Enciclopedia Italiana
tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam … Enciclopedia Italiana
inesperto — {{hw}}{{inesperto}}{{/hw}}agg. 1 Privo di esperienza: inesperto della politica, del mare | (est.) Che non conosce ancora gli uomini e le difficoltà del mondo; CONTR. Esperto. 2 Che non ha pratica: avvocato –i … Enciclopedia di italiano
presente — presente1 /pre zɛnte/ [dal lat. praesens entis, der. di ens entis, part. pres. di esse essere , col pref. prae pre e inserzione di s sul modello di absens assente ]. ■ agg. 1. a. [che è nello stesso luogo in cui si trova la persona che parla o… … Enciclopedia Italiana
investimento in sofferenza — Eng. Nonaccrual asset Locuzione con cui si indicano gli investimenti, di solito prestiti, che non producono gli interessi pattuiti in sede di emissione del finanziamento a causa delle difficoltà del debitore … Glossario di economia e finanza
Donatoni — Franco Donatoni Franco Donatoni Franco Donatoni Photo: Egon Schrøder Naissance 9 juin 1927 … Wikipédia en Français
Franco Donatoni — Photo: Egon Schrøder Naissance 9 juin 1927 Vérone … Wikipédia en Français
cinghia — / tʃingja/ s.f. [lat. cingŭla cintura ]. (abbigl.) [striscia di pelle, di cuoio, di tessuto o altro materiale che si cinge intorno alla vita per sostenere i pantaloni o per tenere aderenti le vesti] ▶◀ [➨ cinta (2)]. ● Espressioni: fig., fam.,… … Enciclopedia Italiana
stringere — / strindʒere/ (ant. strignere) [lat. stringĕre ] (io stringo, tu stringi, ecc.; pass. rem. strinsi, stringésti, ecc.; part. pass. strétto ; la variante gn per ng si ha soltanto nelle forme in cui la g ha pronuncia palatale, è seguita cioè da e o… … Enciclopedia Italiana